Romance Poetry posted June 6, 2017 Chapters:  ...94 101 -102- 103... 


Exceptional
This work has reached the exceptional level
A Pushkin Sonnet - Italian Format

A chapter in the book The Sonnets

Such Souls are We

by Treischel



It hurts my tender heart's devotion.
We always were in love and friends.
Now riddled with such split emotions
that come to cruel cathartic ends,
like ships windblown in two directions,
that drift without true course corrections,
we're doomed to miss our mark at sea.
Alas! Alas! Such souls are we!
To never know what came between us,
and leave what's better left unsaid,
to ponder in the days ahead.
It seems it's all so superfluous.
Unmanly? Yes! But I shall cry,
that day when we must say goodbye.







When love fades away and divorce is in the wind, the pain and second guessing begins. That is the essence of this romantic lament.

This poem is a Pushkin Sonnet in the Italian Format.
The Pushkin Sonnet (aka: Onegin Sonnet), is also called the Pushkin Stanza., It contains a couple of unique features, The first is in its meter, and the second is in its layout. It was popularized (or invented) by the Russian poet Alexander Pushkin through his novel in verse, Eugene Onegin. The work was mostly written in verses of iambic tetrameter (distinct from the English format) with the rhyme scheme:
aBaBccDDeFFeGG,
where the lowercase letters represent feminine endings (i.e., with an additional unstressed 9th syllable) and the uppercase representing the typical masculine ending (i.e. stressed on the final 8th syllable). So that is the first feature mentioned, making the Italian version recognizable by the tetrameter.
The second unique feature involves the lack of stanzas. Unlike other traditional forms, such as the Petrarchan Sonnet or Shakespearean Sonnet, the Pushkin Sonnet does not divide into smaller stanzas of four lines or two in an obvious way. Thus, the entire poem is referred to as a Stanza. Therefore comes the designation as the Pushkin Stanza. . If analyzed in a stanzaic format, the structure would look like this:
abab ccdd eff egg,
which reveals some interesting aspects. Note that the quatrains shift rhyme scheme from alternating (abab) to coupled (ccdd). Furthermore, the two Tercets contain an interlocking e rhyme. A Tercet of effegg is a very Italian feature.

Pays one point and 2 member cents.


Save to Bookcase Promote This Share or Bookmark
Print It Print It View Reviews

You need to login or register to write reviews. It's quick! We only ask four questions to new members.


© Copyright 2024. Treischel All rights reserved.
Treischel has granted FanStory.com, its affiliates and its syndicates non-exclusive rights to display this work.